[语法问题]关于てもらう


我看语法书上说
aはbに~(し)てもらう
表示a请b做某事
可是下面这句话,按照这个语法,我实在是翻不通
昨日純子さんは動物園に連れていってもらいました
还请大人详细讲解一下
那么意思应该为:昨天纯子让偶带她去动物园了
可是有的人却说:昨天纯子把我带到动物园去了

到底哪个正确呢?

还请帮忙
谢谢哈
好象不是被动吧= =
もらう这个语法确实与中文语法有抵触。一定要多结合实际的例句多思考才能接纳。
昨日純子さんは 動物園に連れて行ってもらいました。
昨天,纯子被带去动物园了。(受益者为纯子,动作主体未出现)

昨天,纯子呢,(我)让人带她去动物园了。
[语法问题]关于てもらう

前一篇:请教2道语法的题目,谢谢!后一篇:一到语法题目。

Advertisements


随心学


持って来ます   もってきます   带(某物)来  

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。