求救,たら、なら、と用法上的区别蛮难的我认为


求救,たら、なら、と用法上的区别蛮难的我认为
たら、なら 是两个概念上完全相反的语法
たら   表示做某事之后的假设
日本にいったら友達に会います 到了日本后去见朋友
なら 表示做某事之前的前提
日本に行きたいなら日本語を勉強しなければならない 要想去日本必须学日语

而と 表示X成立则Y必定成立
酒を飲むと顔が赤くなる。 一喝酒就脸红
也可以表示习惯和动作的反复
隣の犬は、私の顔を見るといつもほえる。 邻居家的狗一看到我就叫
http://www.kantsuu.com/Article/200506/20050602063400_15458.shtml 

不难!

たら、是站在事情成立后的立场;可以用来表示时间。
なら、是处于纸上谈兵的阶段;例:要自杀的话,去别处自杀去。

と、前为契机,前者成立即发生后者。主要表示恒常的事。也就是理所当然的事。表示时间时,前后者相距极短。例:5点一到,立马断电。

查看次数:79

日语公众号

本站公众号,不定期分享日语学习知识、日本见闻等内容。

日语拍照翻译

本站小程序,提供中日文拍照翻译、文字翻译、语音翻译功能。

Copyright 2017 小楠日语 | 微信公众号:xiaonanriyu | QQ群:469332590 | 鄂ICP备17029025号-3 | 站点地图