请问这里为何用ておく?


ずいぶんお世话になっておきながら、こんな返事をするのは、本当に心苦しいんですが。。
一直承蒙您关照,可是给您这种回复我心里真的是很过意不去

请问这里为何不说成:なっていながら?而是用了ておく句型?

「なっていながら」は、現在も依然として世話になり続けている場合の表現。
「なっておきながら」は世話になることが終了したか、もうすぐ終了場合の表現。
请问这里为何用ておく?

前一篇:请教:窝轮式电位器与直排式电位器的日语后一篇:组织疏松 日语怎么讲?

Advertisements


随心学


愛娘   まなむすめ      掌上明珠

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。