热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


通訳してお願い致します

发表于 前天 17:27

通訳してお願い致します

该广场是由单身公寓1幢、商住两用住宅2幢及写字楼1幢构成的;
这句话怎么正确表达呀?
1.单身公寓能不能翻译成SOLOアパート?
2.这个量词"幢"怎么表达?
3.商住两用怎么表达?
4.写字楼能不能就译成ビジネス専用建物?
以上

发表于 昨天 13:40


该广场是由单身公寓1幢、商住两用住宅2幢及写字楼1幢构成的;
这句话怎么正确表达呀?
→この広場は独身寮一軒と複合住宅ビル二軒とオフィスビル一軒の三種類の建物が建てられています。

1.单身公寓能不能翻译成SOLOアパート?
→ 一般翻译成【独身寮ーどくしんりょう】

2.这个量词"幢"怎么表达?
→ 【軒ーけん】

3.商住两用怎么表达?
→  【複合住宅ーふくごうじゅうたく】

4.写字楼能不能就译成ビジネス専用建物?
→ 写字楼直接翻译成【オフィス】即可

ご参考まで ♪

发表于 昨天 14:21


@小可猫咪 谢谢你的回复,很详尽,感谢!
通訳してお願い致します

赞助商

随心学


成立   せいりつ   名,サ変   成立;通过议案;实现