热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


有问题不知道谁能帮我解答


翻译一个文件,
一开始的文件抬头就把我难到了,
合作商保密合同,怎么才能把它说的想个很正式的名词呢?

请求各位的指导
意味不明、前後の文章も書いてて


取引社より契約を機密化
機密保持契約書 这个就可以了吧 日文的话 合作商应该不需要的~

企業提携 機密保持契約書

合作商一般称为提携企業ていけいきぎょう
有问题不知道谁能帮我解答

前一篇:请教【球墨铸铁】的日语后一篇:此句中的という表示什么