热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


その結果として該怎麼翻


「…大きな変化がおきてきました。ひとつは、従来のアメリカ型の金融経済を主役としてきた経済成長モデルに陰りが見え、新しい行動の規範が模索されてきたことです。もう一つは、その結果としての世界同時不況に負けないようにと、それぞれの企業が一段と効率化を進めていたり。…」

上面一段文該怎麼翻易比較順呢?請各位先進指導一下,謝謝
————发生了很大的变化。其一,发现了以原来美式经济发展模式的消沉,逐渐摸索新的行为规范。另外一个,未来对抗已成定局的世界经济不景气,各个企业加大提高效率的力度。————
大概意思。

謝謝回覆
その結果として該怎麼翻

前一篇:请教はずだ和べきだ的区别后一篇:試験では語彙力がものをいうということだ