我们都知道日语中有很多外来语,那么大家都知道外来语的由来么?
从16世纪起,日本受到西方文化的冲击,并吸收了大量的欧美词汇,主要来自英语,也有来自法语、德语,葡萄牙语等。如今,外来语已是日语不可缺少的一部分,一般用片假名书写。例如:
【英】
ベルト(belt)——腰带
タオル(towel)——毛巾
マスク(mask)——面具,口罩
ミスコンテスト(miss contest)——选美
キウイフルーツ(kiwi fruit)——猕猴桃
【法】
オマージュ(hommage)——致敬
ルージュ(rouge)——口红
デッサン(dessin)——草图,素描
サロペット(salopette)——(上下身连在一起的)工作服,连衣裤
アンケート(enquête)——通讯调查;征询意见
【德】
アルバイト(Arbeit)——打工,学术成就,临时工,自由职业者
テーマ(Thema)——中心思想,主题,题目
カルテル(kartel)——联合企业,企业联盟,卡特尔
フィルハーモニー(Philharmonie)——音乐爱好者,交响管弦乐团(的名称)
バウムクーヘン(Baumkuchen)——蛋糕卷
【葡】
タバコ(tabaco)——香烟
ボタン(button)——纽扣,扣子
カボチャ(Cambodia)——南瓜,倭瓜
パン(pao)——面包
クルス(cruz)——十字架
除了以上这些语言,日本人还自创了外来语,或者俩俩组合,例如:
ナイター(nighter)——〈野球〉夜场(比赛)
コンセント(concentric+plug)——插座
フリーター(free Arbeiter)——自由职业者或非正式的员工
ワイドショー(wide show)——综合电视节目
中国的现代汉语也有些被收入到了外来语,使用片假名来模仿汉语的发音,也就是空耳,例如:
ラーメン(拉面)——拉面,面条
ギョーザ(饺子)——饺子
マーポードーフ(麻婆豆腐)——麻婆豆腐
トンポーロウ(东坡肉)——东坡肉
ロートル(老头儿)——老头儿,老年人
【26个英文字母发音的片假名表示】
另外,日语的外来语中,明显地带有来自外国语的感觉的词汇,用片假名书写,这类词汇使用现代日语中和语词汇和汉语词汇所没有的音节来书写。这些专用音节假名用于书写比较接近原音或原拼写方法的外来语、外国地名和人名等,例如:
ファックス(ファ)——传真
ウィーン(ウィ)——维也纳
パーティ(ティ)——派对
フォーク(フォ)——叉子
チェック(チェ)——支票,核对等
主要包括这几个音:
ツァ【tsa】
ファ【fa】
ウィ【wi】
ティ【ti】
フィ【fi】
ディ【di】
トゥ【tu】
ドゥ【du】
ヂュ【dyu】
ウェ【we】
シェ【she】
チェ【che】
ツェ【tse】
フェ【fe】
ジェ【je】
ウォ【wo】
ツォ【tso】
フォ【fo】