热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


楽しからず


楽しからず
请问这个からず在这里是个怎样的用法。
那请问这个如何翻译呢。
車遠方より来たる、夜桜楽しからずや.
车自远方来,夜樱不亦乐乎

 熊本県南阿蘇村中松の「一心行(いっしんぎょう)の大桜」が満開を迎えた。

 午後7~9時にはライトアップされており、28日も闇夜に幻想的な姿が浮かび上がった。

 樹齢約400年のヤマザクラで、高さ約14メートル、幹回り約7・35メートル。戦死した武将を弔うため、遺族と家臣が一心に行をおさめたとの故事に由来する。

 大桜がある公園では、特産品販売などを行う「南阿蘇桜さくら植木まつり」も開催。ライトアップは4月11日、まつりは12日までの予定。

 この日はETC(自動料金収受システム)の装着車を対象にした高速道路の料金割引が始まり、公園駐車場は県外ナンバーの車が目立った。西日本高速道路九州支社によると、目立った渋滞やトラブルはなかったという。

(読売新聞)
2# 阿门

能否解释的更加具体一些呢。

たのしい
たのしくある
く、あ 合并为 か
たのしかる
たのしからず
楽しからず

前一篇:这两个姓氏怎么读?后一篇:試験品の取り付け具は、一般に絶縁がいしやプラスチック製止めピンなどを使用する