今天晚上是第一次陪领导出去跟日本客商吃饭,要做
翻译,很紧张。
有什么需要注意的地方吗?
对方可能也带
翻译,如果是这样,那我们俩怎么分工呢?我是只
翻译我们领导说的话还是
翻译对方的?
另外,有什么礼节性问题必须要注意的?
PS,这次的日本客人蛮重要的,人也比较多。
求高人指点呀。。。。。。
我不会使用悬赏的功能,不知道怎么用。等各位回答后我再赠送咖啡豆吧。
个人认为
原则上你领导的话你
翻译,日本客商的话对方
翻译。
觉得一方的口译有问题时另一方
翻译可以适当的纠正及补充。
你可以自己先吃点东西,在
翻译过程中不大好吃东西