热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


【日语角】日本社会为何不适合建立家庭?

「結婚なんてコスパが悪い」と言って、結婚したがらない独身男性が増えている。家族をつくることをコスパと流通用語で表現すること事態がおかしいという論調もあるが、結婚したがらない人の気持ちもわからないわけではない。仕事してそれなりに自立・安定した生活ができている独身者にとっては、日本で結婚して子育てをするほうがリスクが高いだろう。


说着“结婚什么的性价比太低了”,不想结婚的单身男越来越多。虽然也有人认为,建立家庭用性价比这种流行用语来表达,也蛮奇怪的,但人们不想结婚的心情却并非不可理解。对于工作后拥有相对自立、安定生活的单身人士,在日本结婚生子的风险的确比较高吧。


筆者はフランス在住だが、ここで生活していると、日本がいかに結婚して子育てする“家族向け”の社会でないかがわかる。日本はヨーロッパ諸国に比べ、家庭をもつことの良さを実感できる機会が少なく、逆に負担ばかりが大きい社会構造をもっているからだ。


笔者虽然长居法国,但在这里生活一段时间就发现,日本是一个多么不适合结婚生子“非家庭向”的社会。日本比起欧洲各国,很少有机会能感受到拥有家庭的益处,反而是一个会加重巨大负担的社会结构。


そこで今回は、日本がヨーロッパの国に比べて、「ファミリー向け社会でない理由」を5つ紹介する。一億総活躍社会を目指す日本は、これらの問題点を改善していくべきではないだろうか。


于是本文将日本与欧洲的国家相比较,介绍5个“非家庭向社会的理由”。以成为活跃社会为目标的日本,是否应该要改善这些问题呢。


1勤務時間が長すぎる


1工作时间过长


日本人は忙しい。2009年度経済協力開発機構(OECD)の調査では、日本人の1日の平均睡眠時間は7時間50分。1位のフランスより1時間も少なく、18カ国中、韓国に次いで2番目に短かった。勤務時間の長さがその原因の一つとされており、ビジネスパーソンの6割が睡眠不足を感じているという報告もある。


日本人太忙。2009年度经济合作开发机构(OECD)的调查表明,日本人每天的平均睡眠时间为7小时50分钟。比第一位的法国少了1个小时,在18个国家中,仅次于韩国。工作时间过长被认为是原因之一,且还有报告称,约有6成公司职员感到睡眠不足。


夜8時には家族全員が食卓について夕食を食べる習慣のあるヨーロッパに比べると、日本人は圧倒的に家族と過ごせる時間が短い。日本の職場環境は勤務時間が長いのに加え、職場の飲み会に参加しなくてはならないという企業風土があるため、「家庭よりも仕事が優先」という価値観が根付いている。


比起在晚上8点,有全家一起在餐桌上吃晚餐习惯的欧洲,日本人和家人一起度过的时间实在是太短了。日本职场环境工作时间本来就长,再加上又有必须要参加职场宴会的企业文化,“比起家庭,工作优先”的价值观根深蒂固。


妻や子どもがいても、仕事に忙殺され、心を通わせるコミュニケーションをとる時間がなければ、「家族がいてくれて良かった」と実感できる機会はない。家族に感謝されているという実感もなく、家のローンと子どもの教育費を稼ぐために、毎日睡眠時間を削って働く生活を考えれば、結婚しないで独身のままでいたいという選択も理解できるのではないだろうか。


就算有妻儿,被繁忙的工作压迫着,根本没有时间去进行心灵的沟通,自然就没有机会去感受“有家真好”。没了感谢家人的实感,为了贷款、孩子的教育费拼命赚钱,每天消减着睡眠时间工作生活,那也就可以理解那些选择不结婚,就单身着过日子的人吧。


2まとまった休みが取れない


2没法请长假


ヨーロッパ家庭と日本家庭の習慣で最も大きな違いといえば、バカンスの有無である。ヨーロッパ人は毎年夏になると3週間程度のまとまった休みをとり、家族で旅行に出かける。子どものいるヨーロッパの夫婦に、「あなたは何のために働くのですか?」と質問すると、「子どもたちと一緒にバカンスに行くためだ」と答える人がとても多い。子どもがいるヨーロッパ人にとっては、まさしく「バカンスが生きがい」なわけだ。



要说欧洲家庭和日本家庭习惯中最大的区别,就是有无休假。欧洲人每年一到夏天,就可休3周左右的长假,家人就可以一起外出旅行。有孩子的欧洲夫妇,被问到“你为了什么而工作?”大多数人回答“为了和孩子们一起去度假”。对于有孩子的欧洲人来说,诚然“休假才是人生价值”。


ヨーロッパ人夫婦がバカンス先でゆっくりと子どもたちと話す時間を大切だと感じるのは、日々の仕事から完全に解放された時間を持つことで、子どもの成長や家族の温かさを実感し、「努力する意味」を見出すことができるからである。


在休假时,欧洲夫妇非常重视和孩子充分交流的时间,在每天工作完全结束后所拥有的时间段里,真实感受到孩子的成长及家庭的温暖,并找到自己“要努力的意义”。


逆に、日本は祝日が多いわりに、有給休暇の消化率が低く、まとまった休みがとれない。このような日本型の休み方では、ヨーロッパ人のようにゆっくりと家族のために時間を割くことはできず、完全に普段の生活から離れることもできない。それどころか、「家族のために頑張る意味」なんて見いだせず、休日は単純にエネルギーを補給して終わりになってしまう。


相反,日本的节日虽多,带薪假期的消化率却很低,根本没法请长假。这样的日本式休假,没办法像欧洲人那样和家人一起度过悠长假期,根本无法逃离日常的生活。因此,也就无法找到“为家人而努力的意义”,休息日不过是单纯的补充能量而已。


よって、分散した細切れのような休み方は、ファミリー向けではない。家族向け社会を実現したいのなら、仕事から完全に開放され、家族だけに集中できる時間を作ってあげるべきだ。


因此,被分散的零碎休息方式,并不适合家庭。要想实现家庭向的社会,就必须完全从工作中解放,应该创造一个仅关注家人的时间段。


3教育費が高すぎる


3教育费过高


金銭面の問題を考え、結婚しない人生を選ぶ人も多い。家庭を持つことによる大きな金銭的負担のひとつといえば、教育費。なぜ日本の教育費はこんなにも高いのか?それは、日本は教育への公的支出が著しく少ないからである。


也有许多人是从金钱问题上考虑而选择不结婚的人生。拥有家庭而产生巨大金钱负担之一的是教育费。为何日本的教育费用如此高昂?那是因为日本在政府方面的教育支出显然低于其他国家。


経済協力開発機構(OECD)に加盟する34カ国の中で、高等教育に対する公的支出の割合はワースト2位。国内総生産(GDP)に占める教育機関への公的支出の割合に至っては、最下位である。


加盟OECD的34个国家中,日本在高等教育的政府支出比例上排名倒数第二。而GDP所占的教育机关的政府支出比例则为最后一名。



それに対し、フランスの国立大学は授業料はゼロ。デンマークは学費は無償、アイルランド、ルクセンブルグ、マルタでは授業料は無償である。イギリスでも「卒業後払い制度」ががあり、無償から63万円の間で決める制度が導入されている。


相对应的,法国国立大学的学费为零。丹麦、爱尔兰、卢森堡、马耳他教育都是免费的。英国也有“毕业后支付学费的制度”,引入了一项从免费到63万日元之间可供选择的制度。


本来なら、世界有数の先進国である日本はもっと教育費に予算を割くべきである。国民の教育水準を上げるのは政府の責任であり、義務だ。家庭における貧富の差に関係なく、誰もが高等教育をうけられる社会にしていく必要がある。



本来,世界数一数二的发达国家日本,教育费应该是打在国家预算里的。提高国民教育水平是政府的责任和义务。这和家庭的贫富差距无关,有必要建设一个谁都能接受高等教育的社会体制。


世界の常識は学費無化の方向にあるのに、日本の教育費にかける予算はあまりに少なく、各家庭の負担が大きすぎるから、「結婚はコスパが高い」なんて言われてしまうのだ。


在全世界都在走向免学费这条路的时候,日本的教育费用预算却大大不足,令每个家庭负担过重,也被认为是“结婚花费高”的理由之一。


【日语角】日本社会为何不适合建立家庭?

前一篇:每日一句日语名言后一篇:日语好是怎样一种体验?