について与関して


について与関して都表示“关于...”的意思,这2个词是不是可以通用?
325 *~について/*~につき/*~についての

名詞: ×        +  について(は/も)
助詞:~か/~かどうか     につき
                につきまして(は/も)
                についちゃ<口>
                についての + 名詞


--------------------------------------------------------------------------------
♪ 会話 ♪

良子:ごみ焼却場の建設について、住民アンケートがあったから、条件つきで賛成しておいたわ。
李 :ごみ対策は、どの自治体でも尻に火がついているからね。それで、どんな条件をつけたの?
良子:環境アセスメントについての説明会を要求したわ。
李 :そこが肝心だね。

♯ 解説 ♭

 「~について」は取り上げた対象について具体的に内容を述べる用法で、ほぼ「~に関して」と同義表現ですが、日常会話では「~について」が普通です。この「~について」は「~にとって」(→文型322)や「~に対して」(→文型331)と混同しやすいので、使い分けに注意しましょう。→例題1)
  日本について語る。<~のことを具体的に>
  日本に関して語る。<~に関係することを広く取り上げて>
 なお、「~について/~につき」には、例文5のように割合を表す用法があり、そのときは以下の表現と入れ替えが可能です。
  時給は1時間  につき   1200円です。
          について
          に対し
          あたり

「~について」针对谈起的对象就其内容作具体陈述,基本与「~に関して」同义,不过在日常会话中还是用「~について」比较多一点。因为比较容易与「~にとって」「~に対して」混同,所以要特别注意一下区别:について語る:就日本谈几句に関して語る:广泛谈论与日本相关的话题
另外,「~について」「~につき」尚有表“比例”的用法(如例5),那种场合下可以「~に対し」「~当たり」代换。

§ 例文 §

1.この件について、君の率直な意見を聞かせてくれ。
2.不都合なことについては、君はいつも口をつぐむんだね。
3.君の功績についちゃ、僕たちも十分認めているんだよ。
4.机上の空論をもてあそばず、もっと地に足が着いた実行可能なことについて討論しないか。
5.一人につき(⇔について/⇔に対し/⇔あたり)50円の参観料をいただきます。


304 *~に関して/*~に関する/~にまつわる

名詞: ×  +  に関して(は/も)
          に関し
          に関しちゃ<口>
          に関する + 名詞
          にまつわる + 名詞


--------------------------------------------------------------------------------
♪ 会話 ♪

良子:団地の盆踊り大会に関するアンケートがあったので、条件付きで開催に賛成しておいたわ。
李 :盆踊りにまつわるトラブルはいろいろあるようだけど、どんな条件を書いたの?
良子:開催時間に関して、いくつかお願いしておいたわ。
李 :確かにあまり夜遅くまでだと近所迷惑にもなるしね。

♯ 解説 ♭

 「~に関する」は「~に関係する事柄や内容を語ると~」という意味を表します。書面や、改まった会話や演説、学術方面で使われることが多いでしょう。なお、「~に関して」の丁寧体に「~に関しまして」があります。
 「~に関して」と「~について」(→文型325)の違いについて語れば、右の図の黒丸に限定して述べるのが「~について」、少し関連分野を広げて述べるのが「~に関して」で、数の点々部に相当します。なお、「~にまつわる」は「絡み付く」と言う意味の語で、そこから起こる様々なことを取り上げて外の曲線範囲まで述べます。
       図あり

「~に関する」表“谈论与...相关的事情或内容”之意。这个句型在书面,演说,学术领域或一些郑重场合的会话里用的比较多。另外,「~に関して」的郑重体是「~に関しまして」。
PS:虽然没有看到图,不过根据描述应该是「について」是限定于一个点进行叙述,而「に関して」则是针对一群点,即是说「に関して」所谈论的比较广,而「について」比较狭窄。即一个较大的“关于”,一个较小的“关于”。
而「~にまつわる」「絡みつく」则是“搭上边(哪怕是一点点)”的“关于。

§ 例文 §

1.政府は○○事件の真相に関し、国会で調査報告を明らかにすると表明した。
2.このプロジェクトに関しては一切の責任は私が負っている。
3.最近、日本に関する書籍は多くあるが、どれも大同小異で、「当たらずと言えども遠からず」という類のものだ。
4.ソ連邦崩壊にまつわる謎めいた話は多くある。
5.この湖にまつわる伝説のひとつに、湖の主である大蛇と村の娘の恋愛物語がある。

谢谢
について与関して

前一篇:求助“内部统一说法,只有丰田是我们最终客户”后一篇:アクション項目

Advertisements


随心学


窶れる   やつれる   自下一   消瘦、憔悴

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。