这句话怎么
翻译。
那家店的衣服款式很好,非常想带你去看看。
あの店の服のデザインがモダンだから、一緒に行って見ようか。
是非(君に)見てもらいたい。
5# nomimi
请您务必帮我看看??
chinshini888 发表于 2009-8-1 21:49 http://coffeejp.com/bbs/images/common/back.gif
一定要让你看看
7# nomimi
見てもらう、見てください、見てほしい、見せてください、見せてもらいたい、見せてほしい、見てあげたい、見せてあげたい、、、、、、
それぞれの意味は微妙に違うでしょう?
あの店のデザインがなかなかいいから、おぬしと一緒に行ってみようものじゃ
連れていってあげたい 普通です
連れてあげたい 変です。
連れていきたい、 は直接相手に言うのは妙です。
独り言か、別の友人にその件について話してるみたいです。
見てもらう、 请看(说话人委托别人时)
見てください、 请看
見てほしい、想看(只能用于说话人本人的愿望,或询问别人时)
見てあげたい想给(你)看