热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


ありがとうございました和ありがとうございます的区别


いろいろどうもありがとうございました。
也可以说成是いろいろどうもありがとうございます。吗?
ありがとうございました和ありがとうございます有什么区别,ました是过去时吧,但这里又不是表示对过去的感谢,那么这两者,应该在什么时候用呢?是表示更尊敬的一种说法吗?
关于ありがとうございました和ありがとうございます的区别,转发一个高手的文章,仔细看看就明白了。

「ありがとうございます」是对外界的无条件感谢。本意是不可能发生的事情然而发生了,原本力所不及求之不得的事情出现了,从而产生的不单纯针对事物本身的 敬意。日本学者由此认为含义比英语的「thank you」要广泛。与此对应作为过去式的「ありがとうございました」则更多用于对某具体事件的总结。

因此,一般通用「ありがとう」或「ありがとうございます」。即所谓的「いつもありがとうございます」「毎度ありがとうございます」。

但对于某一件事情,已经领受的、不可以重复要求的,就出现所谓的「本当に、ありがとうございました」。——由此引申,当你听到「今日はありがとうございました」时,对方实际上是在说(采访、授课、演出、工作、比赛……)到此结束。


回复 东瀛游子 的帖子

嗯,先大致了解下~
ありがとうございました和ありがとうございます的区别

前一篇:请问饶平机怎么说?后一篇:这句话看不太明白什么意思

随心学


 明治憲法下の帝国議会は貴族院と衆議院から成っていた。貴族院は皇族議員、華族議員および高額納税者などの組織されていた。つまり、貴族院は特権支配層を代表し、天皇制の防塞たる役割を持っていた。明治憲法発布(1889年)の翌年、衆議院総選挙が行われたが、選挙権のある者は25歳以上の男子で、しかも一年間に直接国税を15円以上納める者だけの制限選挙であり、実質的には選挙権のあるのは実業家や地主、高級役人に限られていた。