中文
日文
转让 譲渡
弥补亏损 損失を補充?
公司章程 会社章程?
罢免 解雇?
纠正 改正する?
提起诉讼 公訴する?/ 訴訟を提出する?
组织实施 ?
拟订 作成?
总工程师 ?
总会计师 会計主担当?
随时解聘 ?
日历年制 ?
公元年 ?
记帐本位币 ?
物资出售 物資売り出し
验证 ?
储备基金 貯蓄基金?
记过 ?
降薪 ?
开除 解雇?
维护权益 ?
开展活动 ?
晋升 ?
惩罚 ?
翻译新成立公司的章程时碰到的问题,查了好多资料还是不知和不确定
翻译意思,拜托帮忙!
惩罚 ? 処罰
验证 ? 検証
记过 過失記入
[ 本帖最后由 mitsubishidzy 于 2009-2-12 12:25 编辑 ]
总会计师 首席計理士 主任計理士
记帐本位币 ? 記帳用貨幣の種類?
验证 ? 検証
储备基金 貯蓄基金? 貯蓄金? 予備金?
记过 ? 業務過失を記録する
维护权益 ? 権益保護
惩罚 ? 処罰
ご参考に
弥补亏损 赤字を補填する
提起诉讼 訴訟提出
记帐本位币 記帳本位通貨
储备基金 準備基金
维护权益 維持持分
中文
日文
转让 譲渡
弥补亏损 損失補償
公司章程 社訓
罢免 解任
纠正 訂正
提起诉讼 訴訟を起こす
组织实施 施す
拟订 立案する
总工程师 総技師 チーフエンジニア
总会计师 会計係り長
随时解 随時解約
日历年制 公暦
公元年 西暦紀元年
记帐本位币 ?
物资出售 物資売り出し
验证 検証
储备基金 備蓄金
记过 処分
降薪 減給
开除 くび
维护权益 権利維持
开展活动 キャンペンを行い
晋升 昇格
惩罚 刑罰
惩罚 刑罰
还是有点区别吧