热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


「社員持株会」が筆頭株主であり、社員参画のオープン経営を指向しています。


「海外研修制度」は、20数年間継続中です。また、「社員持株会」が筆頭株主であり、社員参画のオープン経営を指向しています。
“筆頭”在这里是公司领导人的意思吗?
vccde 发表于 2013-2-21 16:38 static/image/common/back.gif
20多年來,“海外研修制度”持續(運行)中。而且,“員工持股(工/委員)會”是公司的最大股東,同時一直引 ...

勉強になりました
講談社
しこう【指向】
(~する)指向 zh_xi_ng;定向 d_ngxi_ng.
中日大辞典
指向 <zh_xi_ng>
目指す.指向する.指す.〔矛__~__〕矛先を誰に向けるか.〔指__~南方〕針は南を指している.

どちらも指すという意味が含まれると思われますが、社員持株会が筆頭株主であることを考えてみたら、やはりここでは率いるという意味にしたほうが最も適切ではないでしょうかと私は想います。株主会、つまり「董事會」が会社の運営を管理するのは珍しくもないことです。
【指向】在日語環境中和【志向】經常混用的,但放到中文里,兩者大不同。我覺得在本文中它更傾向於後者

例如

日本に弾道ミサイルを指向している国   -------把彈道導彈瞄準日本的國家
主力を激戦地に指向する-------把主力軍派到激戰戰場

而:
世界全体から見ると、脱原発を指向している国はむしろ少数であると認識すべきである。【脱原発を指向している国】=以棄核電為方針的國家
中国は市場経済への移行を指向している=中國決心轉向市場經濟


【社員参画のオープン経営を指向しています】的指向用法應該是和後兩例相近


另外,董事會一般不直接插手公司經營,就算董事會管理經營,一個由眾多小股東組成的鬆散持股組織(社員持股會就是這種性質) 即使是名義上的最大股東,也是無法管理經營的,除非它先成為一個能綜合全體人員意志清晰表達的組織,這樣一來這個筆頭株主豈不成為董事會中的董事會?我覺得不大符合邏輯。

還有,從日語語法,如果【社員持株会】是主語的話,這個句子的常見用法應該是:
社員持株会はXXXXであり、0000である。
あるいは、
社員持株会はXXXXとして、0000を指向している。
大概不會用現在這種表達方式。

因此我覺得這句話其實是
本社は、「社員持株会」が筆頭株主であり、社員参画のオープン経営を指向しています。
但由於通篇都是會社介紹,所以句首的「本社は」省略掉了。


kingsnews 发表于 2013-2-22 01:37 static/image/common/back.gif
google了一下,人肉出原文了,是清川株式會社的招聘介紹。看來我的理解是對的。




なるほど。勉強になりました

kingsnews 发表于 2013-2-22 01:37 static/image/common/back.gif
google了一下,人肉出原文了,是清川株式會社的招聘介紹。看來我的理解是對的。




你真厉害 这个你都能找到~~~
「社員持株会」が筆頭株主であり、社員参画のオープン経営を指向しています。

前一篇:私はこう( )、実は細かいことを気にする性格だ。后一篇:来电提醒