風呂に入る,这句话,我理解風呂是入る的宾语,主语省略了。
看了一本
日语的语法书,这么写:需要借助宾语才能完整表达句子意思的动词叫他动词。那么照此说来,入る就是一个他动词了。但是我查了下字典,入る被归为自动词。所以请教,谢谢!
在表示移动动词的目的地,出发地和经过场所时通常会用到下面三个助词
家から出発する 出发点 我出门啦
駅に行く 目的地 我要去车站
橋を通す 经过点 我走过了一座桥
駅に入る 进入到里面 终于进入了车站大厅
你这里的風呂に入る就是这么来的
我去车站接了个人回来后逼着他跳进浴室开始洗尘
PS
如果我没有记错的话
所有的移动动词都是自动词
尤其是那个经过地点用を,并不表示后面是他动词,考试的时候很喜欢考这个
風呂に入る 風呂不是宾语。
日语宾语用を表示。
谢谢楼上各位,
这句,受用了!
试着比较一下“入る”对应的他动词“入れる”在下面的例句后,可能能好理解一些。
○箱に物を入れる。=将东西放入箱子