热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


请高手帮我翻译一下这段话好吗?谢谢了~


ありがどう、そばにいってくれて

  私の話をがんま強くきいてください。 聞いてったんかな。

  私を信じて、私はずっどあなたの味方です。 本当にずっど味方だったね。

  私とたくさん遊んで、それはそんな。

  私にも心があること忘れないで。

  けんかがやめよね。

  いうことは聞かない時は理由があります。

  あなたにも学校もあるし、友達もいるよね。でも私にはあなたしかいません。

  私は年をとっ...
谢谢你在我身边
请耐心的听我说。有没有在听呢?
请相信我,我永远是你的朋友,真正永远的朋友。
和我尽情玩耍,非常(开心)
请不要忘记我也有一颗心。
停止争吵。
不听(你)讲述时是有原因的的。
你在学校里也有朋友吧。
但是,我只有你一人。等我老了。。。
这是来自一部很感人的电影里的一段话,《我与狗狗的10个约定》
刚刚没有讲清楚,这段话是结尾的时候,也就是主角之一的ソックス去世之前的一段话。
谢谢你在我身边。
请耐心的听我说话。 我有听吧!
相信我,我无乱何时都是你的伙伴。我们一直都是好朋友。
多带我玩。我们有一起玩
也不要忘了我内心的想法。
不要打我。
如果我不听你的话,那是有理由的。
你既有学校又有朋友,但是我只有你。
等我老了
电影的名字《犬と私の十の約束》
请高手帮我翻译一下这段话好吗?谢谢了~

前一篇:请教一句翻译,中译日 你和我有着不了了之的爱情后一篇:请问“原来如此”怎么翻译

随心学


 明治憲法下の帝国議会は貴族院と衆議院から成っていた。貴族院は皇族議員、華族議員および高額納税者などの組織されていた。つまり、貴族院は特権支配層を代表し、天皇制の防塞たる役割を持っていた。明治憲法発布(1889年)の翌年、衆議院総選挙が行われたが、選挙権のある者は25歳以上の男子で、しかも一年間に直接国税を15円以上納める者だけの制限選挙であり、実質的には選挙権のあるのは実業家や地主、高級役人に限られていた。