愉快
原文:荒木は、その五十日後の十二月十三日、若槻内閣に代わった犬養内閣に、陸軍大臣に任ぜられたのである。部内、というよりも中堅幕僚の絶大な期待、部外者の異常の驚異のうちに、かれは悠然と陸相の椅子に腰を下ろした。かれの得意の容姿、想像するだに愉快である。
(教科书上)最后一句的译文是:但是,他的得意忘形却使人觉得荒唐可笑,难以想象。
这里“愉快”的意思,很奇怪。 字典里好像查不到。 有谁碰到过这样的解释或类似的用法吗?
ゆかい 【愉快】
(名・形動)[文]ナリ 楽しくて気持ちのよい・こと(さま)。 ⇔不愉快
「―な人間」「―に一日を過ごす」[派生] ――が・る(動ラ五)――げ(形動)――さ(名)
◆アクセント : ゆかい ―くわい 1
→GOO辞書より