热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


请帮忙翻译一长句!!


この法律では、まず『建築物を建築しょうとする場合において、当該工事に着手する前にその計画が当該建築物の敷地、構造及び建築設備に関する法律、並びにこれに基づく命令及び条例に適合するものであることについて、確認の申請書を提出し建築主事の確認を受けなければならなレゝ』と規定しています。
这部法律规定了首先"欲修建建筑的场合,在开工前必须就该计划是否符合该建筑物的占地、结构以及建筑设备所相关的法律以及命令和条例等提出确认的申请书并取得建筑主管的同意“。

乱翻的,有谁能看懂我说了什么。。
建築主事怎么翻。。
建築主事:
(けんちくしゅじ)
建築物の建築、大規模修繕工事などを行う場合に、建築基準法に基づいて行われる工事着工前の建築確認業務、および工事完了後の完了検査業務などを行う行政機関。ただし、建築主事は都道府県知事や市区町村長からは独立した別個の機関であり、主事が行った確認や不作為に対する責任は主事が負う。
 建築主事は、都道府県および人口25万人以上の政令指定都市、建築主事の設置について都道府県知事と協議の調った市区町村などに置かれる。建築主事の構成員は、建設大臣の行う資格検定に合格した吏員のなかから、それぞれの都道府県知事、市区町村長が任命する。
 近年、確認申請にかかわる業務が、量的にも質的にも建築主事の処理能力の限界に達しているといわれており、建築確認制度の再検討の必要性が指摘されている。そのため、建築士の設計を条件にして小規模建築における建築基準法単体規定の一部を審査対象から外す、あるいは、建築主事の資格をもつ民間の法令建築事務所が確認業務を事実上代行する動きもみられる。
请帮忙翻译一长句!!

前一篇:请帮忙翻译一下一小段的游戏里面的对话后一篇:翻译一句话