因为你一个月只来一次,不一定能全部了解到。
あなたは一ヶ月一回しかこられませんので、会社で起きてる事はご存知無いと思います。
これから私がもうし上げるのはあなたになにかをして頂きたいわけではありませんが、工場長に今現在工場でこんな事が出来たというのをお知らせしたいだけです
不知道有更好的
翻译法吗?
“汇报下,让领导知道有这种事存在,在发生”
用心不明。“没有其他目的”,未必吧。
こんなことがある、そしてあり続けている
これだけを工場長に言っておきたい!
reborns 发表于 2010-11-25 13:52 static/image/common/back.gif
因为你一个月只来一次,不一定能全部了解到。
あなたは一ヶ月一回しかこられませんので、会社で起きてる ...
或许楼主想要表达的是
领导和自己的关系很亲近???你是在打小报告吗??真不好啊
工場長、会社での起き事をつきに1回しかこられない貴方に、全面的に説明するのは無理ですが
あらすじだけです。
何の目的もないですが、ご了承ください。