热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


拜托帮忙看一下,这样的翻译是否合理!


        列車荷重相当の上下および左右方向載荷に対するまくらぎの対応は小さく、特に問題は認められない。

          对于相当于列车负荷量的上下和左右方向的载重量,轨枕的对应很小,并不是什么特别的问题。
回复 fuxiaojun 的帖子

恩,感觉应该是,谢谢!
回复 youlong 的帖子

すごいね。頭が下がります。
拜托帮忙看一下,这样的翻译是否合理!

前一篇:カペセル化中文怎么翻译?后一篇:关于 済まさせる 在这句的翻译

随心学


 明治憲法下の帝国議会は貴族院と衆議院から成っていた。貴族院は皇族議員、華族議員および高額納税者などの組織されていた。つまり、貴族院は特権支配層を代表し、天皇制の防塞たる役割を持っていた。明治憲法発布(1889年)の翌年、衆議院総選挙が行われたが、選挙権のある者は25歳以上の男子で、しかも一年間に直接国税を15円以上納める者だけの制限選挙であり、実質的には選挙権のあるのは実業家や地主、高級役人に限られていた。