热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


请各位高手帮忙翻译一下下面的标语,自己水平太差,翻的都连不成句


1.整理整顿用心做,处处整齐好管理。
2.仓储原则能遵守,先进先出要做到。
3.物料标识要清晰,分门别类好管理。
4.整理整顿天天做,清扫清洁时时行。
5.作业标准能遵守,品质效率不用愁。
6.每项操作求质量,产品质量有保障。
7.首件检查不马虎,制程稳定无错误。
8.发现问题马上报,及时处理要做好。
9.清洁清扫天天做,亮丽环境真不错。
10.光靠记忆不可靠,标准作业最重要。
11.品质是生产出来的,不是靠检验出来的。
12.时刻思考改善品质,保持质量不断提升。
13.为明天做好准备,就是将今天做到最好。
14.不为失败找理由,只为成功找方法。
帮忙是帮你修改完善而不是帮你代劳。
如果这类东西实在超出能力范围
你也可以老老实实的和老板讲清楚。
不行就是不行相信踏实诚恳的态度比打肿脸充胖子更能得到大家的认可
如果你觉得还是可以试试只是心里不是太有把握
那么先拿出自己的译稿再让大家修改   这样才能真真正正把知识转化为自己的东西

   

1、整理整頓に心にかければ、どこでも綺麗で管理がしやすくなる。
2.倉庫の原則を守り、先入先出しに出ることをしましょう。
3.材料の標識がはっきりして、管理がしやすくなる。
4.整理整頓が毎日にし、常に清掃を行いましょう。
5、作業標準を守って、作業率と品質が実現できます。
6.各項操作に高品質に追求すると、製品品質が保証できます。
7.最初の検査には油断せず、生産ミスがないように。
8.問題を発見すると、上司に報告し、対策に取り組む
9.毎日清掃を行い、綺麗な環境で作業しましょう。
10、記憶だけに頼らず、標準によって作業することは重要
11.品質は生産で作り出したもの、検査で作る物ではないです。
12.常に品質改善を心がけ、常に品質の向上に努力します。
13.未来の為にしっかり整えることとは、今日一日にベストを尽くすことです。
14、失敗の言い訳をせずに、成功への方法だけを見つけましょう。
请各位高手帮忙翻译一下下面的标语,自己水平太差,翻的都连不成句

前一篇:求一句话翻译,红色字体的。后一篇:请翻译一下这段话 「身を乗り出さないように…」