这一箱苹果看起来很重,用
日语怎么说
直接に”重そうですね”いいんじゃない
回soukan版主様
我认为,“看起来很重”具有主观性,不能凭“有没有拿起来”来判断,
重たそうだ的说法很普遍,放在这里也很合适。
回eagle119 版主様
这里关系到如何区分「主観」と「客観」的概念
当对方拿着行李你要帮忙,对方说「これ重いよ、20キロぐらい」这就是客观的表现。你从对方手里接过行李,大喊一声「重たい、あほ」这就是主观的表现。
当然「重たそうだ」也很普遍的使用
菊の花が咲いています 客観
かわいい花が咲いています 主観
標高5000mの山に登りました。 客観
高い山に登りました 主観
说简单些,就是
「重たい」是拿到手里,实际感受到时,一般用这个词,
所以看上去的话,个人感觉「重そうだ」还是普通的说法。
べんきょうになりました