自分が相手との自分が相手との関係を優関係のなかでしか受け取れなくなっていることに気付いたのだと言っていい
如何理解 帮忙
翻译下
不理解的是関係を受け取る这里什么叫関係を受け取る
完整的是
ある日、ぼくの話し相手をつとめていたSさんが何気なくぼくにこういった。
「あなたは、知らないって言えないひとなんですね。」
この「ことば」はまさにぼくにとって大きなショックだった。Sさんから尋ねられれば、ともかくもありったけの知識を総動員してなんとか答えようとする姿を見て、Sさんは何気なく言ったのかもしれない。にもかかわらず、この一言は、自分というものを、あるいは自分の「ことば」というものを考え直すきっかけを与えてくれたように思う。
知らなければ、知らないと答えればいい。
こんな簡単な、ある意味では平凡なことをとらえ直すことで、ぼくは、自分の「ことば」というものが、「語る」ということだけに向けられてしまい、自分が相手との関係を優関係のなかでしか受け取れなくなっていることに気付いたのだと言っていい。
(中略)
人の話を「聞く」力を持たなければ、「話す」力も生まれてはこないに違いない。
那句的 関係をゆう関係中で
在亲密关系中関係を受け取る(领会。。。关系)
感觉前后两句 中文拼不到一起去 这是我理解上最大的障碍