热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


~やすい该如何翻译?


如题
日语中有很多~やすい 食べやすい 聞きやすい 働きやすい。。。

食べやすい 是指吃起来方便、聞きやすい   是指听得很清楚。。。
那么,働きやすい是形容企业环境的,该如何翻译
还有,形容一种中药“飲みやすい”,又该如何翻译
働きやすい 我觉得像是轻松,放松的意思,很轻松的劳动环境
飲みやすい 就是很容易喝,
~やすい就是容易做什么什么。。
和~にくい是相反的
那是啥啊?就是很容易干,谁都能干,

動詞の連用形に付く。

そうなりがちである。とかく…する傾向にある。「壊れ―・いおもちゃ」「さび―・い金属」

そうすることがたやすい。…するのが容易である。「書き―・いペン」「相談し―・い人」
学习中!!!
場合によると思いますよ~。
働きやすい→仕事環境が整えられていたり、職場の雰囲気が和んでいるとか、使う側の考えや価値観によって、変化しますから~
たとえば、飲みやすい→ 口にあう→だからおいしいと思う人も、
           すぅーと喉に入ってくるのはいいけど(喉越しがいい)→味は
           ちょっといまいちだな~という人もいますよね?
訳す時は、無難に 「容易~」と訳したほうが、よろしいかと思いますがー
~やすい该如何翻译?

前一篇:请问“宁静的海”日语怎么翻译?后一篇:这个词怎么翻译?