热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


求助,谁能帮我翻译一下 具有众多的自主知识产权和经验丰富的员工队伍...


本帖最后由 龙猫 于 2010-1-27 14:22 编辑

具有众多的自主知识产权和经验丰富的员工队伍,研发能力强大、管理业绩优良、产品性能和品质优秀,在这一行业已经树立了良好的声誉,在客户中也拥有很好的口碑。乙方充分认识到随着中国经济的持续快速发展,社会物质生活水平的提高,对自动化包装设备存在巨大的需求,中国逐渐成为未来世界最大的自动包装设备市场。为此,乙方有意寻找一个产品、技术、管理、信誉等在中国业内领先、企业文化鲜明并能与甲方价值观相近的同类企业作为合作伙伴,通过向其提供乙方丰富的经验,相关的技术产权,和管理经验,在中国用最快的速度,制造出品质与乙方标准一致,交货周期短,成本低,极具市场竞争力的产品。
甲、乙双方就合作事宜进行了多次坦诚的沟通和交流,高层也进行了互访,对彼此都有了一定程度的了解,在此基础上,双方均对合作前景表示了乐观和期待,经过充分的友好协商,就未来合作所涉及的相关问题,达成了本协议。双方均相信,只要真诚合作,优势互补,对未来合作中的问题坚持求同存异,包容和理解的原则,通过双方的共同努力,就一定能够在甲方生产出质量最好、技术最先进、产品最美观、成本最低的装盒机,同时乙方的知识产权在发挥经济价值的同时得到甲方最有效、最合理的保护。
翻译1,2句也行啊
自分ができるまで訳してくれたら、ありがたいです。
よろしくお願いします。

サンキュー。助かりました。
拍版主马屁亚。
怎么自己不试着翻译一下?一下子这么长的文章,你这是盗取别人的知识。
鄙视你
このため、乙方は製品、技術、マネジメント、信頼性などの面で、トップクラスに入り、かつ企業文化鮮明で、甲方との企業価値観が類似している中国の同業界の企業を探し、パートナーを結ぶと考えている。
 乙方の豊富な経験、知的財産権、マネジメント経験などを甲方に提供することによって、中国において短期間で乙方と同じのような、スタンダードに一致する、短納期、低コスト、市場競争力高いの製品を作り出す。


闲着没事再来一段,LZ要多努力啊,学成之后,就是别人求你了。
求助,谁能帮我翻译一下 具有众多的自主知识产权和经验丰富的员工队伍...

前一篇:这个词怎么翻译?后一篇:麻烦请帮忙把下面的信件翻译成日语,多谢~~~