热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


合同翻译-2(全文)


①        甲は湖畔天地6号1016室にある面積37.19平方の1部屋を乙に賃貸する

②        家賃は毎月で2400元。また敷金は2400元。

③        賃借期限は2010/10/19から2011年4月18日までの6ヶ月の間。

④        家賃の支払いについて
        第1回の家賃(敷金も含めて)は乙より2010年10月8日前現金で甲に支払いする。それ以後は3ヶ月ごとに1回家賃を支払いする事です。締め切りまで10日間前に現金で甲に支払いをする

        甲は家賃(敷金も含めて)を領収した後、請求書を乙に渡する事。

⑤        甲は以下の設備を提供する。(別紙参照)

⑩どんな理由でも、契約期間中契約を中止する事は出来ません。契約を中止や延期には必ず前もって(1ヶ月前)先方に連絡をすること。違反する場は罰金2400元をする。


还请指教。需要提供中文样本吗?
2#的翻译太离谱!

出租方賃貸人
承租方 賃借人


我第一次翻译合同,根本找不到方向。
还请多多指教。

是租房合同
谢谢大家的帮助,我会参考大家的写法,在以后碰到翻译合同的时候。

どんな理由でも、契約期間中契約を中止する事は出来ません。契約を中止や延期には必ず前もって(1ヶ月前)先方に連絡をすること。違反する場は罰金2400元をする。

其实这个最奇怪,不许解约,又可以解约,中文就说不通,
合同翻译-2(全文)

前一篇:我翻译了很长一段东西,能不帮我看看有错的或者表达不合适的地方吗?后一篇:我把合同里一些重要,主要的部份做了翻译,全部翻译的还请饶了我吧(也没有时间)