あなたは生来、器を決めてもらったほうが動きやすいタイプだから。
翻译:你天生就是比别人更容易改变自己的类型
这样
翻译可以吗?谢谢哈
你天生就是那种有头没脑的人!
器を決めてもらったほうが=由别人决定你的能力
動きやすいタイプだから=才勤于行动的类型。
-------------------
PS:这句话挺难!yousama这几天到哪里去了?
楼主,能不能把前后内容也贴出来呢
让俺好好体会体会,啥时候该说这句。
先谢了
あなたは生来、器を決めてもらったほうが動きやすいタイプだから
你天生属于那种被寄托希望想证明自己才容易动起来的人。
[ 本帖最后由 阿佩 于 2009-3-13 20:19 编辑 ]