その裏書を否定するような言動をことさらに試みていたのだが

发表于 3 天前

その裏書を否定するような言動をことさらに試みていたのだが

西山は奇行の多い一人の暴れ者として教師からも同窓からも取り扱われ、勉強はするが、さして独創的なところのない青年として見られているのを知っていた。彼はなんとなくその中に軽侮を投げられているような気がして、その裏書を否定するような言動をことさらに試みていたのだが、今日の演説と今の言葉とで、それをはっきり言い現わしたのを感じた時、心臓へのある力の注入を自覚せずにはいられなかった。

据我所知,在老师和同学的眼里,西山是一个行为粗暴,性格怪异的人。这个青年也爱学习,可却没什么创新。他总觉得自己被人小看,于是故意做出否定证实的言行。通过今天的演讲,包括刚才的话,已经把自己要说的都说了,这时,他感到一种力量在涌入自己的内心。

不知道有没有翻译不当的地方,请各位前辈指正。看这部小说真是太累了。。

发表于 7 小时前


翻译意见 有更好的翻译方法也可以 谢谢了

发表于 7 小时前


裏書 我翻译成了 证实  不知道合适不合适
その裏書を否定するような言動をことさらに試みていたのだが

前一篇:書評和エッセイ的区別? 后一篇:学习遇到的小问题!

Advertisements


随心学


不快   ふかい   名,形動   不愉快;患病

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。