热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


谁来帮我看一下这段日语什么意思?


我が社の目指しているのは情報産業です、システム開発の会社ではありません。
私は日本で20年近くシステム開発に携わってきました。
世界はシステム開発をのぞんでいるのではなく、如何に情報を駆使してビジネスに結びつけるかと言う時代に来ています。
あなたが弊社に入社してすることは、その情報産業の中心であるインターネットを利用したビジネス・・・ポータルサイトやそれに関連するシステム開発が主となります。
他の企業からのオーダ―メイドシステムの開発もしますが、それよりも我が社のコンテンツ事業を高めることが重要です。
その為のバックグランドシステム構築・改良があなたの主な仕事となります。
以上、後はあなたが判断することです。


去一家日本企业面试,那家企业负责人发来的邮件。
能不能帮我翻译一下上文,谢谢!
有点投机取巧,你去了以后,还是有很多崎岖道路要走
我公司在从事系统开发的同时更注重信息产业
我在日本从事系统开发20年.
当今的时代所注重的不是系统开发而是如何利用信息技术拓展商务.
你进入公司后的主要工作就是电子商务...入口站点以及相关的系统开发.
也做其他公司的(オーダ―メイドシステム)业务,不过重点还是如何提高本公司内容提供方面的水平.
同时构建,改善为此所需的数据库也是你工作的内容.
就是这些,剩下的就由你来决定了.

skwin136 发表于 2011-6-4 16:11 static/image/common/back.gif
我公司在从事系统开发的同时更注重信息产业
我在日本从事系统开发20年.
当今的时代所注重的不是系统开 ...

”我が社の目指しているのは情報産業です、システム開発の会社ではありません。“貌似这句翻错了,可能7楼看错了~准确的说法是:我公司的主要业务是情报产业类,而非系统开发。

谢谢楼上
谁来帮我看一下这段日语什么意思?

前一篇:「ために」と「ように」 区别后一篇:被和谐了