请教“受信持ち状態”是什么意思?


如题,谢谢!
先確認一下,樓主會不會說的是「受信待ち状態」

哦,不好意思,果然是看错了,应该是”受信待ち状態”,怪不得怎么都没法理解,谢谢楼上提醒
请教“受信持ち状態”是什么意思?

前一篇:中文“变得稳定和连续”,日语怎么表达?后一篇:しかし和しかしながら的用法有什么不同么?

Advertisements


随心学


向き   むき      方向;核实;某一方面的人、人们

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。