热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


ていた的用法


例句:私はこんな仕事をしていた。
  这句话到底是翻译成我过去做过一阵儿这样的工作    还是    我一直都做这样的工作

我认为是前项,但听说ていた也有一直以来的意思。
请各位日语达人解答,谢谢。
私はこんな仕事をしていた。
我以前干这样的活儿。我以前做这样的工作

其實樓主所說的兩種都通,但是其中的"我一直都做這樣的工作"表示過去一段很長的時間都做這份工作,但"現在"此時已經沒工作或者換工作了。比較好的說法是"私はこんな仕事をしてきた"

ていた的用法

前一篇:2个面料类别单词,字典上没有,请教各位下。ブンタール、シゾール后一篇:と的前面什么时候接だ,什么时候不接だ