原文其中红色部分该怎么
翻译 这2句不太懂该怎么表达
座禅の修行体験は、福井県の永平寺警察署が精神の鍛錬に役立ててもらおうと行いました。警察
署の武道場に20人近くが集まり、永平寺の西田正法老師から、足の組み方や呼吸のしかたなど
座禅の基本を学びました。警察官たちは真剣な表情で座禅に取り組み、武道場には、時折、肩を
打たれる大きな音が響きわたっていました。気合を入れられた警察官たちは、このあと、雪が積
もった警察署の屋上に移動して、逮捕術の訓練を行い、警察官の職務に思いを新たにしていまし
た。参加した警察官の1人は「身が引き締まる思いを体験できました。今後の仕事にも生かして
いきたい」と話していました。また、永平寺の西田老師は「一人一人の仕事に役立つよう、しっ
かりと『喝』を入れさせていただきました」と話していました。
身が引き締まる思いを体験できました。
体验到了全身紧张的感觉
身が引き締まる思い :
反省したり感化されたりすることによって、緊張した気持ちになる、しっかりする、気合いが入る、などの意味合いで用いられる表現。
from: 実用日本語表現辞典