これ、もらってもらえませんか?请问这句话里的两个もらう怎么理解?もらう不是只表示为第一人称做什么事的意思吗,请高手指教,谢谢.
もらう也是動詞
也是能獨立存在的哦
youyf2012 发表于 2010-12-25 19:30 static/image/common/back.gif
もらってもらえませんか?
是否能(请你)帮我收一下
稍微指正一下
这里没有"帮我"的意思意思在里面
但可以理解为"帮忙"
第一个もらう=收
第二个もらう表授受关系
整句:能帮我收一下吗?
补充:
日语中,动词て形+授受关系动词「もらう(いただく)、くれる(くださる)、あげる」是非常常用的用法(括号内为敬语)。
意思可以理解为,为了XX做这个动作。这些组合,也经常出现在表示自谦,尊敬等场合。
簡単な例:1.そうしていただけないでしょうか。(する+いただく、尊敬的说法)
2.そうしてくれないの?(する+くれる、上级对下级的说法)
3.そうしてもらえないの?(する+もらう、意思跟2一模一样,也是上级对下级说的)
也有可能存在三方,那么就是2、5、7#说的意思
eagle119 发表于 2010-12-27 19:45 static/image/common/back.gif
也有可能存在三方,那么就是2、5、7#说的意思
在那种情况下,我觉得应该用
これ、もらってくれませんか
如果
これ、もらってもれえませんか
存在三方的话,其意思应该是“请你收下他(她)给你的东西”这时候他(她)是我这一方的人。
「~てもらう」的主语应该是“我”或“我这一方的人”,而不能是“对方”
感谢大家为我的问题解答,这句话是我在看日剧”秘密“第六集里面前半段那个女生说的话,即使看了我也不明白她们说话是不是存在第三方?