热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


帮忙日本留学入学理由翻译


本人日语初学,准备去日本先读语言学校,各位GGJJ帮忙翻译下,谢谢啊。

我叫 ,男,今年26岁,2007年7月毕业于中国计量学院,学历本科文凭,所学专业为光信息科学与技术.从学校毕业后,感觉在大学里面学的东西都只是一些基础知识,要想在竞争激烈的职场中处于不败地位,还必须让自己继续充电,更加提升自己的知识水平!
日本是世界上发达的国家之一, 有美丽的樱花,巍峨的富士山,还有高楼林立的东京,最主要的是其科技水平都走在世界的前端,为了能够学到先进的科技知识,,继续学习自己喜欢的专业,我非常希望可以留学到日本,考取大阪大学的工学研究科。 大阪大学由于它独特的背景和居于大阪这个工业城市及国际门户的特殊地理环境,才造就了不尚空谈,面向现实的“务实”学风,这点也非常吸引我。正如日本合成化学劳动联合会前任委员长太田薰所指出的:“大阪本是一个商业都市,不仅大学未看得那么重要,而且学生也被视作社会的一员。正因为如此,才形成了能培养出现实社会中各具其能人材的基础。”我的父母也非常支持我的留学计划,认为日本拥有良好的学习气氛,不仅能增长我的知识,还可以提升我的素质,让我能够全面的发展,所以我的父母非常愿意为我支付在日本留学期间的一切学习及生活费用.大学毕业后,我打算回国工作,将自己的所学运用到实际工作中.
   在日本留学期间,我一定会努力的学习,首先我必须要学好日本的语言,这样才能给自己的大学梦打上良好的基础.通过朋友的介绍,得知贵校的学习气氛以及师资力量都是不错的.希望贵校能够给我这次宝贵的学习机会,我保证在日本学习期间,一定会严格遵守日本的法律,法规及学校的各项规章制度,努力成为一名优秀的留学生!

 私は。。と申します。今年26歳で、2007年7月中国計量学院を卒業して、本科を取得しました。専門は光情報科学技術(不确定对错)です。学校を出たあと大学で身につけたものがみな基礎知識だと気がして、激しい競争の中で安定した地位を得るには、続けて自分を充実させ、知識レベルをアップしなければならなりません。
   日本は世界先進国の一つとして、高層ビル立ち並ぶ現代都市もあり、桜とか富士山とかいった美しい自然環境もある上、科学技術レベルも世界最高水準です。先進的な技術を勉強するには、私は大阪大学の工学研究科に進学すると決めました。
   大阪大学の実際的なものを重んじる学風は大阪独特の歴史や地理環境などによって形成されたのです。私はこの点に深く魅力されました。日本合成化学労働組合連合会元委員長太田薰のおっしゃったとおり、(此处搞不清你要表达的意思,未译)両親は日本への留学が私の見聞を広めるし、素養アップにも役立つと思うから、留学期間の授業料と生活費を負担してくれると言っています。卒業後、帰国して、勉強した知識を実際に活用するつもりです。
   友達の紹介を通して、大阪大学は優秀な先生もいるし、いい環境もあるというような大学と分りました。この有難い勉強のチャンスを与えていただきたいと思います。滞在中、日本の法律、学校の校則などを厳格に守り、優れた留学生になるよう頑張っていこうと思っています。
帮忙日本留学入学理由翻译

前一篇:一个关于「砕け散る」的对话怎么翻译才能体现出精髓后一篇:请求翻译是否正确?是否有更准确的翻译?