【重要】什么意思:「見るともない見ている」
窓の外を見るともない見ていると、ちらちら白い雪が舞い降りてきた。
RT我首先想知道的是,这句话前半句是什么意思,主要是「見るともない見ている」这里不太理解;
然后就是,为什么 ~ともない 会和 ~ている 搭配的,而且两者前面插入的是同一个动词,很奇怪的语法,书上也没有,~にともない 我是知道的。这究竟表示什么呢?
教えて~
不是特意看的,(有意无意之中看着窗外)。最初看到是罗生门吧。。。。。。。。。。
見るともなしに・・・見ている 不经意地看...
聞くともなしに・・・聞いている 不经意地听...
考えるともなしに・・・考えている 不经意地想...