神様ってひどいよね
本帖最后由 hackerstyle 于 2011-8-23 00:14 编辑神様ってひどいよね
翻译成 ’神明真的是过分呢‘ 这样可以吗
还有这个ね好像是女性的语气 男生用也可以吗
如果不能的话最后那里要怎么改
新人求教
额滴神呀!你肿么了!
って
語や文を話題として提示する。というのは。
神様ってひどいよね
翻译成 ’神明真的是过分呢‘ 这样可以吗
也可以吧。
不过你不觉得翻译腔太重了吗?
汉语是不是一般说:“老天真是瞎了眼”之类呢?呵呵。
希望这样的人才多一些,疑问区都成啥了,金工纺织服装电工专区了
随便拿一篇日本新闻过后,保管翻得脑子发胀,
难得一见的信达雅,希望高手不要潜水,多多发威,互相学习啊,哈哈
老天真不公平。。