下面的会话成立么
请问下面的三组会话分别成立么,错在哪里,能说一下理由么,最好用日语1、
ー コーヒーはいかがですか。
ー ありがとう。
2、
ー お茶をどうぞ。
ー すみません。
3、
ー 合格おめでとう
ー どうもすみません。
本帖最后由 神马都是浮云 于 2011-8-27 14:07 编辑
「あるがとう」と「すみません」は、人に感謝する時に使われる表現で、言い換えることのできる場合もあります。
例を挙げますと
客:すみません。あの本をちょっと見てみたいんですが、届かないので取っていただけますか。
店員:ああ、いいですよ。はい、どうぞ。
客:どうもすみません。(◯どうもありがとうございました)
では、二つの表現はどんな場合でも言い換えられるでしょうか。どんな場合で「ありがとう」を使い、どんな場合で「すみません」と使うんでしょう。
「すみません」はもともと謝るときに使われる表現ですが、どうして感謝の気持ちを伝えるときにも使えるんでしょう。それは相手のおかげで助かったですが、相手に迷惑をかけたではないかと思ってお詫びをする表現です。
例えば
A:これ、落ちましたよ。
B:はい。
A:(手渡す)
B:あ、どうもすみません。
BはAに落し物を渡してもらったので、Aに迷惑でもかけたのかと考えて、「すみません」と言いました。この場合は「ありがとう」と言い換えてもオッケーです。「ありがとう」は「ありがたい」という単語からきた表現で、相手に「ありがたい」という気持ちを伝えるニュアンスが強いです。
よって、
A:コーヒーはいかがですか。
B:ありがとう。(すみません)
A:お茶をどうぞ。
B:すみません(ありがとう)。
A:合格おめでとう
B:ありがとう。