热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


帮忙看一下这几个句子的翻译


产品厚度和产品的螺钉可以根据客户的要求改变
板の厚さとエア調整ネジタイプは、取引先の要求によって変えることができます。

All of the cans discussed herein are compatible for use with any normal vehicle-type fuel including gasoline, diesel, JP-08, kerosene etc.
ここに記載している缶はすべての通常の車両系燃料、例えば、ガソリンやディーゼルオイル、JP-08、灯油等に適用です。

在地形条件恶劣地区行驶可能会导致油箱会被戳破,会给您的出行带来很多不便,您需要一个备用油箱
地形の条件の極めて悪い地区で走って恐らくガソリン・タンクが破れる可能性がある、あなたの出かけるに多くの不便なことを招きますから、予備ガソリンタンクを持ちるの必要があります。

In order to carry and use the gasoline or water cans, your vehicle will have to be properly equipped with racks.
ガソリンタンクを便利に携帯、使用するのために、あなたの車は、適切にラックを装備する必要があります。

In the long journey ,it can supply you with enough water.
長旅で、この水箱で十分な水を提供することができます。

the sides and the bottom of the can were marked with cross-like indentations that strengthened the can while allowing the contents to expand.
ガソリンは沸点が低く気温の高い日など、気化したガソリンが内側から缶を押し広げようとします。これに対処する為、胴回りと底面は、クロスのような凹みが付いております。

回复 印第安恋雅利安 的帖子

不是北京啊~~在杭州~~
要修改的地方提醒下哦~·
帮忙看一下这几个句子的翻译

前一篇:一些片假名的翻译 不明白 私はあなたと違ってレギユラーだし后一篇:球翻译一句话