翻译求助
公司要搞个宴会需要邀请日本人,到时拿着请帖去请他们的时候,怎么措词表达比较完美啊!各位大侠帮忙看看咯!谢谢啊!
有个同学倒是想把请帖翻成中文,觉得你可以参考一下
http://coffeejp.com/bbs/thread-266695-1-2.html
具体我也不清楚你说的是什么主题的宴会。就拿周年志庆来举例说吧。
比如你拿着请柬过去跟田中说:
田中さん、こんにちは。
会社はー月ー日に5周年のお祝いで、~会を行いますので、お忙しいところ申し訳ないですけど、ぜひご出席くださるように頂きたいですが~
另外,还有一点你没有说明的是,你是请其它公司的日本人来参加你们公司的呢? 还是说的仅仅是请你自己公司的日本人?那语气是不同的。请其它公司的客户,需要使用敬语。
跟自己公司的日本人说,随便说都行,平日经常接触的人,突然间来个敬语,人家还不习惯呢。
我跟我们自己公司日本人从来不使用敬语的,一般的ます形,甚至原形都可以,看熟悉程度。