因为学
日语没多久,请大家帮我看看
翻译中的问题,谢谢
1、在这儿的工作还没有结束,所以定了后天晚上的飞机。
2、她没化妆就出去了。
3、不仅仅是
日语,我还听英语,数学等课程。
4、三十岁时有自己的家,这简直是个梦想。
1、ここの仕事ができないから、あさっての夜の飛行機を予定します。
2、彼女が化粧しないまま出かけます。
3、私は日本語ばかりでなく、英語と数学なども勉強します。
4、三十歳の時に自分の家、まるで夢です。
1.ここでの仕事がまだ終わっていないので、明後日の夜行飛行機で帰るつもりです。
2.彼女はすっぴんのまま出かけました。
3.私は日本語だけではなく、英語・数学などのレッスンも受講しています。
4.三十ぐらいで自分の家庭を持つなんて、まるで御伽噺のようなもんだ。
本帖最后由 kurohane 于 2014-4-14 10:17 编辑
hirokf 发表于 2014-4-13 00:09 static/image/common/back.gif
楼上
翻译的挺好。
最后一句,楼主想表达的应该是“マイホーム”;也可以是他自己所说的“自分の家”
个人将楼主最后一句理解为了”三十而立“,而不是买房子。可能有误吧
沉醉 发表于 2014-4-15 16:44 static/image/common/back.gif
第二句 可以说成 化粧しなままに 吗?
个人理解可以,但
如果是 化粧したまま寝てしまった。 就更加自然。只是个人的语感。
时髦词儿??指哪些?
和你在一起 发表于 2014-4-16 11:51 static/image/common/back.gif
请问平时用什么资料增加时尚词汇啊,用什么资料背单词啊,咋就觉着自己靠着小学馆啥的落伍了捏?
你说的时尚词是指哪些? 举个例子。
和你在一起 发表于 2014-4-16 14:37 static/image/common/back.gif
すっぴん之类的,哪里看到的?敬请介绍一下平时所用的词典。
多看看日本综艺节目就可以了。
综艺节目最多流行词汇,新词。
还会有一些不一样的说法:
像是うまい说成まいう 之类的。