热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


请教翻译:这句意思是带到酒店去,还是要来工厂呢


本帖最后由 kouchike 于 2009-6-19 11:37 编辑

我写了一封邮件邀请客户来工厂,客户回的的邮件:
7月5日より、泉州に宿泊予定ですので、7月6日午前中に、ホテルへ、2㎡以上の製品をお持ちください。検品をしたと思います。

意思是要“带2平方米的产品到酒店给他验货吗”还是可以理解为“7月6日早上从酒店去工厂,要我们带2平方米的产品给他们验货呢”
検品をしたいと思います。
说的很明白,让你7月6日午前中に拿产品去酒店啊~
不会是人工草皮吧
泉州惠安石。
kuni 发表于 2009-6-19 13:18 http://www.coffeejp.com/bbs/images/common/back.gif
稀缺资源,千万别卖!

呵呵,没错,是石材啊,因为生产不是在泉州,但客户时间没那么多,只能要求我们代表性的带点过去让他验货
请教翻译:这句意思是带到酒店去,还是要来工厂呢

前一篇:请高手帮忙翻译一段古代的和汉混合文,谢谢。后一篇:一个小句子麻烦高手帮忙翻译下`

随心学


 仏教の特筆すべき特徴としては、いわゆる「神」を立てない。一切の平等を説き、カースト制度を否認し、生まれではなくて、個人の実践のみを尊ぶ。覚りを救済のよりどころとして仏を理想化するが、創造者?征服者の性格は仏にはない。初期の仏教は民衆の救済祈願が反映しており、仏教徒の慈悲の実践が強調される。現実の苦に即した教えをさまざまに説き(「対機説法」)、教説も多種多彩で教条的なドグマは存在しない。その人自らの行い(心、ことば、身体的行為)をことに重視する。その際、すべてに煩悩(欲望や執着)を離れたあり方が「無我」と