热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


彼は酔っ払いから妻を庇おうと前へ出た。这句话怎么理解?


彼は酔っ払いから妻を庇おうと前へ出た。这句话怎么理解?谢谢。
他走向前,想為妻子擋酒。
他喝醉了,想要保护妻子,就上前一步。   这句话应该是在一种情境下发生的吧,结合前后文才能更好的理解。
如果是:因为他喝醉了的意思,
日文应该是: 彼は酔ったから,
而不能是: 彼は酔っ払いから

明白了,谢谢各位的解答。
彼は酔っ払いから妻を庇おうと前へ出た。这句话怎么理解?

前一篇:日语中的“能力帯”是什么意思呢?后一篇:关于を