热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


「にしては」和「としては」的比较


请问一下,「にしては」和「としては」意思有什么区别?在什么情况下可以互换,在什么情况下不可以互换呢?
例如下面的句子可以换吗?
1、はじめてにしては上手く出来た。
2、安い店にしては美味しい。
3、アメリカ人にしては、なかなかうまい漢字を書きますね。
4、彼は歌手として活躍してる。
5、あの先生はとても優しいですが、教師としては評価が高くないです。
【にしては】  【としては】都表示提出某种资格,立场,暗示现实的形态与之不符,但意思有一点不同。
【XとしてはY】只是客观的描述X所要求的资格、立场与Y的实际情况不符。一般译为:“站在……的立场上”。
而【XにしてはY】具有对Y与X有很大差距的评价。因此,反映出说话人强烈的感情色彩。含有称赞、疑问、讽刺、责难等含义。
「にしては」和「としては」的比较

前一篇:にしても、としても后一篇:広がる(広げる)、広まる(広める)的区别