急求强人`在线等候翻译~~
经理要送花篮祝福总经理生日快乐~~
想在贺卡上写祝福~
希望高人能用最得体的语言帮我翻一下~万分感谢啊`
内容如下~
致总经理。
愿此蝴蝶兰为您带来整年的健康、富贵和幸福。
祝您生日快乐。
以上。谢谢各位强人啊~~~~在线等候~~
本帖最后由 sakula888 于 2010-7-12 23:49 编辑
回复 1# 天使的咒语
①言葉に出来ない気持ちでなければ、花に託さないと考えられます。
②6月の誕生花はグラジオラス(胡蝶蘭?)、バラ ですが、今は7月です。
③今まで、その人は「健康」、「富貴」、及び「夫婦の幸せ(幸福)」を持っていたかどうか分からないんですよね。乱暴的な言い方(極端的な例)かもしれないが、例えば人妻と美少女が好きな人間に対して、「夫婦の幸せ(幸福)」などを言えば、どう思われますか?逆効果(プレゼントの効果)が出でくるかもしれない。
日本語も日本文化も難しいですよ。慎重に検討すべきですね。
以上より以下の結論を得ました。
支配人は日本人であれば、「お世話になりました。お誕生日おめでとうございます。」だけで結構です。