热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


2级问题还想最后一次问,谢谢


关于とすれば和ば,经过大家的耐心辅导,我有了新的认识
A、1)台风は上陆するとすれば、明日の夜になるでしょう。
   2)仮に20人来るとすれば、この部屋ではちょっと狭すぎるだろう。
   3)この结婚に反对する人がいるとすれば、それは一番身近な母亲である可能性が高い。
A、1)3)不能换成ば,因为不符合ば的用法,2)这句不能换成ば,题意是假如来20个人的话,这个房间就显得小了,这只是说话人的针对这一假设而发表的自己的感慨,并不是造成的后果。
B、1)もし天气が恶ければ、试合は中止になるかもしれない。
   2)手术をすれば助かるでしょう。
   3)こんなに安ければ、きっとたくさん卖れると思う。
我觉得这几句还是可以とすれば,只是强调的语感不一样。用とすれば纯粹是说话人的主观假设。
    大家不要嫌我烦啊,最后一次电话我吧
♯ 解説 ♭
 この「する」は「仮定する」の意味で用いられていて、「~としたら/~とすると/~とすれば」は「~と仮定したら/~と仮定すると/~と仮定すれば」と同義です。そして、これらの文型の逆説は「~としても」(→文型239)となります。
 「~としたら」は会話で広範に使われます。「~とすると」は「当然~という結果になる」という必然・自然の帰結の語感を、「~とすれば」は「もし~が正ししければ、~ということになるが、しかし、~」という懐疑的語感を持っています。この違いは、「と/ば/たら」(→資料・)の違いから発生したものです。また、これらは接続詞としての使い方があります。
  「十秒一の記録が出たぞ」「としたら、百メートルの日本新記録だ」

§ 例文 §
1.行けるとしたら明日しかないんだけど、それでいい?
2.えっ、あの銀行が倒産しそうだって?それが事実だとしたら、国中が大騒ぎになりますよ。
3.それが本当だとすれば、彼が真犯人ということになる。
4.電車で行ったのでは間に合わないとすると、もうタクシーしかありませんね。
5.この妥協案にも不満だとすれば、いったいどんな解決策があるというのですか。


http://www.nihongo2.com/index.cgi
2级问题还想最后一次问,谢谢

前一篇:想拜托suguru的问题后一篇:工事店 是什么意思?