くださる和いただく,选哪一个?
資料をコピーしたいんですが、コピー機()よろしいですか。
1.使わせてくださっても 2.使わせていただいても
3.使ってあげても 4.使ってくれても
答案是2,为什么1不行呀?
关键是我手上的教科书上说,~させていただく和~させてくださる都表示“请让我做。。。”的意思,这两者到底有什么区别呀?麻烦你指点我一下,多谢
哦,这样啊,好像有点明白了。楼上能再麻烦你举一个~させてくださる的例子吗?就用题目这个语境。麻烦你了。
くださる用于祈使句好像一般都用ください
或用于陈述句,如
コピー機を使わせてくださいました。
感谢大家的指点,这下我更加清楚了。谢谢大家