热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


一个句子的翻译,我怎么翻译都不通。

发表于 昨天 16:13

一个句子的翻译,我怎么翻译都不通。

大家帮我看下,下面两句如何翻译才比较好:

お正月は話していないから
また時間ある時、お話出来たら嬉しいです

我的理解是:「お正月は話していないから」、因为新年中大家都不太说话。

「また時間ある時」、下次有时间的时候。「お話出来たら嬉しいです」、很高兴?

请教下大家.

发表于 昨天 16:59


本帖最后由 snoopy22 于 2012-1-5 16:59 编辑

新年的时候没有说上话,等下次如果有时间能聊聊的话就好了。

发表于 昨天 17:01


因为过年的时候都没怎么说上话,下次想和你有时间好好聊一聊。我觉得就是这个意思了

发表于 2 小时前


这样太语气化了。我感觉应该是这样:过年时未深聊,下次有机会有空的时间再好好谈心。

发表于 2 小时前


“未深聊”、“没怎么说上话”不一定对。
也许根本就一句话没说。
一个句子的翻译,我怎么翻译都不通。