热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


日语“ 対人距離を測る ” 如何翻译?


[已经解决的问题]
日语“対人距離を測る”如何翻译
[最佳答案]

“対人距離を測る”测量对人的距离。
密接距離(intimatedistance)-15~45cm。愛撫、格闘、慰め、保護の意識をもつ距離。
個人的距離(personalspace)-45cm~1.2m。相手の気持ちを察しながら、個人的関心や関係を話し合うことができる距離。
社会的距離(socialdistance)-1.2m~3.6m。秘書や応接係が客と応対する距離、あるいは、人前でも自分の仕事に集中できる距離。
公衆距離(publicdistance)-3.6m以上。公演会の場合など、公衆との間にとる距離。
各距離はさらに近接層と遠隔層とにわけられ、あわせて8通りの分類がなされている。具体的な距離範囲は民族や動物の種類などによってことなるが、距離が4通りまたは8通りに分類できることは共通しているという。
排他域-50cm以下。絶対的に他人を入れたくない範囲で、会話などはこんなに近づいては行わない。
会話域-50cm~1.5m。日常の会話が行われる距離である。このゾーンに入ると会話することが強制的であるような距離圧力を受ける。すなわち会話なしではいられない。もし会話がないときは何らかの「居ること」の理由を必要とする。
近接域-1.5~3m。普通、会話をするためにこのゾーンに入るが、会話をしないでこのゾーンに居続けることも不可能ではない。距離圧力としては微妙なゾーンであり、しばらく会話なしでいると居心地が悪くなる距離である。
相互認識域-3~20m。このゾーンでは、知り合いであるかどうかが分かり、相手の顔の表情も分かる。普通、挨拶が発生する距離である。特に、3~7mの距離では、知り合いを無視することはできない。
回答者:
提问者对于答案的评价:
先生連絡してもいいですか僕は沢山の問題があるのでもし先生の教わるのをもらえば是非嬉しいです僕のメール:YANQIFENG163@163.COMQQ:404981975携帯電話番号:13764644883
 日语“ 対人距離を測る ” 如何翻译?

前一篇: 日语“ 対人距離 ” 如何翻译? 后一篇: 日语“ 日本人は名刺に書かれている名前よりも肩書きに最初に目が向かいます ” 如何翻译?