(1)〔見届ける〕看清,看透(事物的本质、结果).
(例)心底を~/看透心灵深处.
(例)結果を~/看清〔看透〕结果.
(例)試合の勝負を~のはこれからだ/比赛的胜负,还要看今后.
(2)〔見定める〕弄清楚;分清,辨别,鉴定.
(例)真偽を~/弄清真假.
(例)正体を~/弄清真面目.
(例)真相を~/查明真相.
には 和 は 有什么不同?
感谢你给我带来的各种快乐 如何翻译
毎日の日産量は1000台近くに接しています 这个日语的表达是否正确呢?
点菜的时候要点熟菜怎么说
請問一下這句有关 内藏式永磁同步马达之特長之一“高速回转”部分怎麼翻